<< 安東さん御一行の視察ビデオ編集の打ち合わせ関連 | main | 福島のエートス関係(翻訳・資料) @ ウィキ >>
0
    スポンサーサイト

    一定期間更新がないため広告を表示しています

    | - | 2014.03.08 Saturday | - | - | ↑TOP
    0
      フランス語和訳・Enquêtes sur les conséquences de l’accident de Tchernobyl (1992-1995)
      Enquêtes sur les conséquences de l’accident de Tchernobyl (1992-1995)

      @ando_ryoko: その詳細な報告はMutadisのサイトに掲載されている。http://www.mutadis.org/index.php/1990-1999/125-jsp2.html … (フランス語であるため、私には読めない。)
      @asahipress_2hen: これ未邦訳でしたか。やってみます。
      @ando_ryoko: どもです(*´ー`)ノ ボチボチで。たぶん、この資料は、私の個人的興味以外に、他に関心を持つ方も少ないと思いますから。

      ----訳し終わってました。
      @t_ton2: 報告書じゃなくて、この頁は訳してます。 今度、私がやった分の編集権をまとめて安東さんにお渡しします。PDF文書じゃないから原文も載せておいたほうがいいのかな?
      Mutadisによるチェルノブイリ原子力発電所事故の影響に関する調査――JSP2まとめ――

      | 翻訳(完了) | 2013.02.07 Thursday 17:56 | comments(0) | - | ↑TOP
      0
        スポンサーサイト
        | - | 2014.03.08 Saturday 17:56 | - | - | ↑TOP
        コメントする









        LINKS
        CATEGORIES
        SELECTED ENTRIES
        PR
        RECENT COMMENT
        • 訳語・用語・訳注等統一案(コメント欄に追加案お願い)
          kazuho14 (12/22)
        Twitter
        ARCHIVES
        CALENDAR
        S M T W T F S
           1234
        567891011
        12131415161718
        19202122232425
        2627282930  
        << November 2017 >>
        モバイル
        qrcode
        PROFILE