<< ジャック・ロシャールさん論文試訳(3) | main | 英訳募集:伊達ダイアログセミナー >>
0
    スポンサーサイト

    一定期間更新がないため広告を表示しています

    | - | 2014.03.08 Saturday | - | - | ↑TOP
    0
      エートス関係翻訳の手順
      エートス関係翻訳の手順についての@buveryさんのツイートをあんどうさんがまとめてくれました。http://togetter.com/li/277864

      以下に再整理しておきました。
      伊達のダイアログセミナーの翻訳についてのツイートなのでそれに関する説明も含まれていますが、だいたいどの件でも共通です。

      @buveryさんツイートを一部編集:

      関係の翻訳の手順を簡単に書いておきます。

      ●翻訳を希望される方は
      翻訳など希望される場合は、#エートス訳 のハッシュタグをつけて、その旨投稿して下さい。この手の仕事は先着順なので、残っている物から好きな物を選んで作業していただきます。

      ●翻訳対象の資料はここにあります
      伊達ミーティングの資料は #エートス の資料は、http://ethos-fukushima.blogspot.jp/p/icrp-ethos-in-fukushima-is-going-to.html にまとめてあり、無制限に誰でもダウンロードできます。
      いま、翻訳が公募されているものは、パワーポイントのファイルになっているはずです。

      ●誰が何を作業しているかはここをみれが分かります
      http://ethosfukushim.jugem.jp/ @birdtaka さんの別館をみると、誰が何を作業しているのか分かります。

      ●翻訳作業のゴール(伊達ミーティング関連)
      最終目的は、日本語と英語、基本的に同じ内容のものを載せて行くことです。
      音源もあるので、それも公開するつもりです。

      ●この点に注意すればあとはおまかせ
      ただ、経験上、こういう方が良いだろう、ということがあります。

      1)仕事はしたい人がする。したくない人は黙ってる。(けなさない)
      2)先にしたいといった人を優先する。趣味の範囲なら、その人の意見が優先。
      3)誰かがすると言ったら、並行して同内容のことはしない。 同内容のことをしたければ、先にやりたいと言った人と共同でする。

      これくらいかな。これで作業を分配しないと、分配のところにエネルギーを使って、本来の作業に知恵を使ってもらえなくなるのが理由です。

      ●引き受けたけど困った時はどうすれば
      前から #エートス のネットで仕事をしたことがある人には、説明は必要ないと思いますけど、引き受けたけど、忙しいとか、誰か助けてとか、そういう時は #エートス訳 に出して下さい。そうすると、不思議と誰かが助けてくれます。

      ●パワポは書き換えるか平文か
      自信があれば、パワポをいきなり書き換えても構いませんし、誰かの意見を聞きたい、ということなら、Google Docsにあげておいても構いません。その辺りは自由。
      今回の作業の最終目標は、パワポの改変です。

      ●出来たものはどうするか
      翻訳がこれで良いかな、ということであれば、そのままオリジナルのパワポを改変してGoogle Docsに上げて下さい。

      ●完成!となったら
      それで良いとなれば、 #エートス のサイトに上げます。
      これは全世界公開で、発表した日本や諸外国の人たちも連絡してみていただいています。


      | 翻訳者向け情報 | 2012.03.29 Thursday 19:26 | comments(0) | - | ↑TOP
      0
        スポンサーサイト
        | - | 2014.03.08 Saturday 19:26 | - | - | ↑TOP
        コメントする









        LINKS
        CATEGORIES
        SELECTED ENTRIES
        PR
        RECENT COMMENT
        • 訳語・用語・訳注等統一案(コメント欄に追加案お願い)
          kazuho14 (12/22)
        Twitter
        ARCHIVES
        CALENDAR
        S M T W T F S
           1234
        567891011
        12131415161718
        19202122232425
        2627282930  
        << November 2017 >>
        モバイル
        qrcode
        PROFILE